فی ژوو

مرجع دانلود فایل ,تحقیق , پروژه , پایان نامه , فایل فلش گوشی

فی ژوو

مرجع دانلود فایل ,تحقیق , پروژه , پایان نامه , فایل فلش گوشی

تحقیق درباره ضرب المثل درباره دوست

اختصاصی از فی ژوو تحقیق درباره ضرب المثل درباره دوست دانلود با لینک مستقیم و پر سرعت .

تحقیق درباره ضرب المثل درباره دوست


تحقیق درباره ضرب المثل درباره دوست

لینک پرداخت و دانلود *پایین مطلب*

 

فرمت فایل:Word (قابل ویرایش و آماده پرینت)

 

تعداد صفحه:2

فهرست و توضیحات:

مقدمه

ضرب المثل سوئدی:دوست کنار بطری شراب،دشمن بزرگ جیب است.

ضرب المثل ترکی:دوست به سر می نگرد و دشمن به پا

ضرب المثل یونانی:دوست در جهنم هم که باشد،نیکوست.

ضرب المثل روسی:دوست همه دوست هیچ کس نیست.

ضرب المثل انگلیسی:دوست آیینه موفقیت دوست است.

ضرب المثل پاکستانی:دوست حقیقی غایب هم که باشد در حکم حاضر است.

ضرب المثل انگلیسی:دوست زمان احتیاج دوست حقیقی است.

ضرب المثل حبشه ای:دوست نیرومند دشمنی نیرومند می شود.

ضرب المثل پاکستانی:دوست من صبرکن بهار خواهد رسید.

ضرب المثل هندی:دوستان،نزدیکان خویشاوندانند.

ضرب المثل بلژیکی:دوستان دوستان من هم ،دوستان من هستند.

ضرب المثل اسکاتلندی:دوستان را با تانی انتخاب کن و با تانی هم عوضشان کن.

ضرب المثل ماداگاسکاری:دوستان مانند کسانی هستند که دارای یک پدرند و عاشقان هم مانند کسانی هستند که دارای یک مادرند.

ضرب المثل ایرانی:دوستان وفادار بهتر از خورشیدند.

ضرب المثل لهستانی:دوستان،دزدان اوقات شما هستند.

ضرب المثل روسی:دوستت را دوست بدار ولی مواظب خود باش.

ضرب المثل چکسلواکی:ذوستت را با دستهایی که دستکش پرنیان دارد بدست آور و او را با قلچماق نگاه دار.


دانلود با لینک مستقیم


تحقیق درباره ضرب المثل درباره دوست

ادبیات عرب – ضرب المثل های مشترک میان سه زبان عربی، فارسی و انگلیسی

اختصاصی از فی ژوو ادبیات عرب – ضرب المثل های مشترک میان سه زبان عربی، فارسی و انگلیسی دانلود با لینک مستقیم و پر سرعت .

ادبیات عرب – ضرب المثل های مشترک میان سه زبان عربی، فارسی و انگلیسی


ادبیات عرب – ضرب المثل های مشترک میان سه زبان عربی، فارسی و انگلیسی

بحث مقدّم لنیل درجه الماجستیر فی اللغه العربیه و آدابها

 

 

ضرب المثل های عربی، فارسی و انگلیسی، با یک مقدمه، دو باب و نتیجه گیری در … صفحه زیر نظر استادان دکتر تقیه و دکتر منافی تنظیم شده است. هدف تحقیق حاضر، گردآوری و مقایسه ضرب المثل های مشترک میان سه زبان عربی، فارسی و انگلیسی می‎باشد.

ب. مبانی نظری شامل مرور مختصری از منابع ، چارچوب نظری و پرسشها و فرضیه ها:

در تدوین این پایان نامه از کتابها و واژه نامه های معتبر در ارتباط با موضوع پایان نامه استفاده 
شده است.

پ. روش تحقیق شامل تعریف مفاهیم، روش تحقیق، جامعه مورد تحقیق، نمونه گیری و روشهای نمونه گیری ، ابزار اندازه گیری و نحوه اجرای آن ، شیوه گردآوری و تجزیه و تحلیل داده ها:

این تحقیق از نوع توصیفی بوده و از طریق مطالعه و بررسی کتابخانه ای انجام شده است.

ت. یافته های تحقیق:

مهم ترین یافته ی تحقیق در این پایان نامه ، معادل یابی برای ضرب المثل های عربی در زبانهای فارسی و انگلیسی است.

ث. نتیجه گیری و پیشنهادات:

در مورد بررسی و مقایسه ی ضرب المثل های سه زبان عربی، فارسی و انگلیسی تا کنون پژوهش در خور توجهی انجام نشده است. بنابراین این پایان نامه سعی بر آن دارد تا در حد امکان پاسخگو بخشی از دشواری های معادل یابی ضرب المثل های این سه زبان باشد.

در خاتمه پیشنهاد می‎شود در موضوعات زیر نیز تحقیق شود:

1- ضرب المثل هایی که اشتراک لفظی دارند. 2- ضرب المثل هایی که اشتراک معنوی دارند.

3- ضرب المثل هایی که اشتراک لفظی و معنوی دارند. 4- ضرب المثل های متضاد

التمهید

»إنّی رأیتُ أنَّه لایکتب إنسانٌ کتابا فی یومه إلا قال فی غده: لوغُیِّر هذا لکان أحسنَ. و لوزیدَ کذا لکان یُسْتحسَنُ. ولوُ قدِّم هذا لکان أفضلَ و لوتُرک هذا لکان أجملَ، و هذا مِن أعظمِ العِبَرِ. و هو دلیلٌ علی استیلـاءِ النقصِ علی جملهِ البشر«. العِماد الأصبهانّی.

 

بما أنّ المثل تمخّضَ عن نبذه من خبرات الشعوب و ثقافاتهم السامیه فمن الأحسن أنْ نعرِّف الثقافه فی البدایه. فإنّ الثقافه کما یعرّفها کروبرهی» تشمل الکلـام، والعلوم، و المعتقدات، و الأدب ، و الفن، و الآمال، و القوانین التی نتعلمها من القدماء، حیث نستطیع أن نضیف إلیها أشیاء جدیده.«[1]

لاشک أن اللغه تصدر من الثقافه حیث تعتبر من الأجزاء الرئیسه لتکوینها، کما أن المثل فرعٌ من فروع الأدب فی کل لغه و الذی یجعلُ الکلـامَ أن یتزین و یزدادَ جمالا و معنی، ذلک لانّ المثل کما یقول دوریفارول: »خبره جمیع الشعوب، و نتیجه التفکیر السلیم لجمیع العصور، اخُتزِل إلی صیغه مصغّره«.[2]

 

تعریف المثل

»مِثْل: کلمه تسویه، یقال: هذا مِثْله و مَثَله، کما یقال شِبهه و شَبَهه، یقال: مِثل و مَثل و شِبه و شَبَه بمعنی واحد. والمَثَل : الشیء الذی یُضرب لشیء مثلـا فیجعل مثله، وفی الصحاح: مایضرب به من الأمثال.«[3]

یقول صاحب جمهره الأمثال:»أصل المثل التماثل بین الشیئین فی الکلـام کقولهم: »کماتدین تدان« و هو من قولک: هذا مِثل الشیء و مثله، کما تقول شِبهه و شَبهه، ثم جَعَل کلَّ حکمه سائره مثلـا و قد یأتی القائلُ بمایَحُسن أن یتمثل به إلا أنه لایتفق أن یسیر فلـا یکون مثلـا.«[4]

أما المثل فی الامصطلـح الأدبی کمایعرّفه عبدالمجید قطامش فهو »ذلک الفن من الکلـام الذی یتمیز بخصائص و مقومات، تجعله جنسا من الأجناس الأدبیه قائما بذاته و قسیما للشعر و الخطابه و القصه و المقامه و الرساله و …«[5]

ویمکننا بعد استقراء هذه التعریفات أن نقول: إنه قول موجز، سائرٌ صائبُ المعنی و الذی یعتمد علی تشبیه حاله بحاله أخری.

 

 

متن کامل را می توانید دانلود نمائید چون فقط تکه هایی از متن پایان نامه در این صفحه درج شده (به طور نمونه)

ولی در فایل دانلودی متن کامل پایان نامه

همراه با تمام ضمائم (پیوست ها) با فرمت ورد word که قابل ویرایش و کپی کردن می باشند

موجود است

 


دانلود با لینک مستقیم


ادبیات عرب – ضرب المثل های مشترک میان سه زبان عربی، فارسی و انگلیسی

دانلود مجموعه ضرب المثل های انگلیسی

اختصاصی از فی ژوو دانلود مجموعه ضرب المثل های انگلیسی دانلود با لینک مستقیم و پر سرعت .

دانلود مجموعه ضرب المثل های انگلیسی


دانلود مجموعه ضرب المثل های انگلیسی

لینک پرداخت و دانلود *پایین مطلب*

 فرمت فایل:Word (قابل ویرایش و آماده پرینت)


 تعداد صفحه:9

 

 

توضیح

ضرب المثل های انگلیس را در این تحقیق میخوانید


دانلود با لینک مستقیم


دانلود مجموعه ضرب المثل های انگلیسی

طراحی آموزشی ریاضی سوم ابتدایی ضرب اعداد یک رقمی

اختصاصی از فی ژوو طراحی آموزشی ریاضی سوم ابتدایی ضرب اعداد یک رقمی دانلود با لینک مستقیم و پر سرعت .

طراحی آموزشی ریاضی سوم ابتدایی ضرب اعداد یک رقمی


طراحی آموزشی  ریاضی سوم ابتدایی ضرب اعداد یک رقمی

دانلود طراحی آموزشی  ریاضی سوم ابتدایی ضرب اعداد یک رقمی کامل و آماده بافرمت ورد وقابل ویرایش تعدادصفحات17

آنچه در این مجموعه وجود دارد:
    زمان بندی درس  
    برنامه ریزی برای تدریس
    ویِِژگی های فراگیران
    دوره ی عملیات صوری تحولات روانشناختی آن مطابق با نظریه پیاژه
    رشداخلاقی ازنظرپیاژه
    رشد اخلاقی در این دوره  از نظر کلبرگ
    نظریه روانی ـ اجتماعی اریکسون
    چگونگی تعلیم و تربیت از دیدگاه گزل
    دیدگاه «ژان ژاک روسو» در مورد مراحل رشد کودک و روش تربیتی وی
    وضعیت اقتصادی و فرهنگی دانش آموزان
    روش تدریس وضرورت آن
    روش های ارزشیابی
    اهداف شناختی
    اهداف نگرشی
    اهداف مهارتی
    رسانه ها
    گروه بندی وچینش دانش آموزان

اجرای طرح درس
......

......

......

......

......

......

......

......

......
    سنجش عملکرد(ارزشیابی پایانی)
    بهبود یادگیری وانتقال (تعیین تکالیف)
    تمرینی(برحسب توانمدی )
    آماده سازی(همه ی دانش آموزان )
    خلاقیتی (همه ی دانش آموزان )
    منابع


دانلود با لینک مستقیم


طراحی آموزشی ریاضی سوم ابتدایی ضرب اعداد یک رقمی

تحقیق در مورد ضرب المثل های فارسی

اختصاصی از فی ژوو تحقیق در مورد ضرب المثل های فارسی دانلود با لینک مستقیم و پر سرعت .

تحقیق در مورد ضرب المثل های فارسی


تحقیق در مورد ضرب المثل های فارسی

لینک پرداخت و دانلود *پایین مطلب*

 

فرمت فایل:Word (قابل ویرایش و آماده پرینت)

  

تعداد صفحه7

 

آب از آسیاب افتادن :

کارها دوباره به مسیر خود افتاد ، فتنه ها خوابید ، سر و صداها ، شور و شر ها پایان پذیرفت .

از اسب افتادیم ولی از اصل نیافتادیم :

اگر دچار فقر و تنگدستی شده ایم ولی نجابت و انسانیت خود را حفظ کرده ایم

به گربه گفتند فضله ات درمان است خاک رویش ریخت :

مضایقه کردن چیز ناقابل ، کسی که جنبه کاری و خاصیتی نداشته باشد .

پا در یک کفش کردن :

سر حرف خود ایستادن ، در کاری اصرار و لجاجت ورزیدن .

تا ابله در جهان است مفلس در نمی ماند :

افراد زیرک از خوش باوری و سادگی اشخاص برای مقاصد خود  استفاده می کنند.

جایی که نمک خوری نمکدان نشکن :

اجر حقوق و محبت های دیگران را با نامهربانی ضایع نکن .

چشم و گوش بسته :

از هیچ جا و هیچ چیز با خبر نبودن ، چیزی نیاموخته و بی تجربه .

حرف راست را باید از بچه شنید :

باطن بی غل و غش کودک نظیر بزرکترها نیست هرچه بداند به زبان می آورد .

 

آب از آسیاب افتادن :

 

کارها دوباره به مسیر خود افتاد ، فتنه ها خوابید ، سر و صداها ، شور و شر ها پایان پذیرفت .

 

از اسب افتادیم ولی از اصل نیافتادیم :

 

اگر دچار فقر و تنگدستی شده ایم ولی نجابت و انسانیت خود را حفظ کرده ایم

 

به گربه گفتند فضله ات درمان است خاک رویش ریخت :

 

مضایقه کردن چیز ناقابل ، کسی که جنبه کاری و خاصیتی نداشته باشد .

 

پا در یک کفش کردن :

 

سر حرف خود ایستادن ، در کاری اصرار و لجاجت ورزیدن .

 

تا ابله در جهان است مفلس در نمی ماند :

 

افراد زیرک از خوش باوری و سادگی اشخاص برای مقاصد خود  استفاده می کنند.

 

جایی که نمک خوری نمکدان نشکن :

 

اجر حقوق و محبت های دیگران را با نامهربانی ضایع نکن .

 

چشم و گوش بسته :

 

از هیچ جا و هیچ چیز با خبر نبودن ، چیزی نیاموخته و بی تجربه .

 

حرف راست را باید از بچه شنید :

 

باطن بی غل و غش کودک نظیر بزرکترها نیست هرچه بداند به زبان می آورد .

 

خدا میان گندم هم خط گذاشته است :

 

هرکسی در زندگی سهم و قسمت خود را می برد و به آن قانع باشد .

 :

هرکسی در زندگی سهم و قسمت خود را می برد و به آن قانع باشد .

 


دانلود با لینک مستقیم


تحقیق در مورد ضرب المثل های فارسی