
لینک پرداخت و دانلود *پایین مطلب*
فرمت فایل: PowerPoint (قابل ویرایش و آماده پرینت)
تعداد اسلاید46
لینک دانلود کمی پایینتر میباشد
پاورپونت در مورد حمل و نقل عمومی

لینک پرداخت و دانلود *پایین مطلب*
فرمت فایل: PowerPoint (قابل ویرایش و آماده پرینت)
تعداد اسلاید46
لینک دانلود کمی پایینتر میباشد

مقدمه :
گزارشی که تهیه شده است در ارتباط با درس کارآموزی می باشد که ثمرة 240 ساعت کار و آموزش در شرکت مبرد سازان دما در شهر تهران می باشد.
همان گونه که می دانیم در هر ساختمانی وجود سیستم های تهویه مطبوع (سرمایشی و گرمایشی) از لزومات آن ساختمان است. در ساختمان های بزرگ این سیستم در مجموعه ای به نام موتورخانه قابل بررسی است. این مجموعه شامل بخش های فرآوان و پیچیده ای همچون : چیلرها، بویلرها، پمپ ها، تابلوی برق و غیره می باشد. در مجموع میتوان گفت چنین مکانی فرصتی مناسب برای گذراندن ساعات کاراموزی برای من و افرادی مثل من به وجود آورده است.
در ابتدای گزارش به طور مختصر به معرفی شرکت مبرد سازان دما ، و در محتوای اصلی این گزارش به بررسی موضوع چیلرها و اساس کار آنها ، و سپس بررسی قسمت های مهم مرتبط با این فرآیند صنعتی پرداخته شده است. در نهایت اجزای پرکاربرد در اکثر تابلوهای برق موجود در موتورخانه به اختصار بیان شده است .
رزومه وسوابق کاری شرکت مهندسی مبردسازان دما :
این شرکت با کادر فنی وتجارب با ارزش تک تک همکاران خود مجموعه ای را فراهم کرده که در زمینه محاسبات ، طراحی ، نصب ، راه اندازی ، تعمیر ، سرویس ونگهداری از کلیه تجهیزات وتاسیسات مکانیکی وبرق صنعتی مجتمع های اداری ؛ تجاری ومسکونی خصوصا دستگاههای تهویه مطبوع سیستم جذبی ( ابزوربشن های خارجی وایرانی ) خدماتی را ارائه دهد .
لذا سوابق کاری این شرکت از زمان تاسیس تاکنون در بعضی از موارد درچارچوب قرارداد وبعضی نیز بطور متداول به صورت توافقی ( فاکتوری) عمل شده است. که شامل سرویس ونگهداری سالیانه از ساختمانهای تحت قرارداد وسرویس ونگهداری فصلی وتعمیرات وبازسازی آن ها می باشد .
فهرست مطالب
مقدمه 5
رزومه وسوابق کاری شرکت مهندسی مبردسازان دما 6
مشخصات کارکنان کلیدی وسازمان اجرایی دفتر مرکزی 8
موتورخانه (Boiler Room) 9
بررسی چیلرها 10
چیلرهای تراکمی 10
چیلرهای جذبی 11
تفاوتهای اصلی چیلرهای جذبی وتراکمی 12
مهمترین مزایای چیلر جذبی نسبت به چیلر تراکمی 12
اصول کار چیلر های جذبی 15
کریستالیزاسیون 16
اصطلاحات فنی رایج در چیلر جذبی 19
دیگ (Boiler) 22
تعیین و تخمین ظرفیت دیگ 23
مشعل (Burner) 25
سختی گیر 26
منبع انبساط بسته 27
هوا ساز( Air Hand ling unit) 28
برج خنک کن 29
محاسبه و انتخاب پمپ مدار برج خنک کن 31
ظرفیت برج خنک کن 32
کندانس یونیت (condans unite) 33
خطوط و وسایل انتقال انرژی 34
وسائل تبادل و توزیع گرما و سرما 35
کنترل کننده ها (Controles) 36
آشنایی با مدار فرمان 38
دیاگرام سیم کشی راه اندازی کمپرسور چیلر(کمپرسور کوپلند) 47
پیشنهادات 49
شامل 48 صفحه word
پاورپوینت رشته ساخت و تولید با عنوان انواع چرخ دنده ها و روشهای تولید آن ها

ساختارهای اصلی زبان
شیوه های متعدد و مختلفی جهت توصیف و تعریف زبان ها وجود دارد اولی آنها بر اساس قواعد دستوری اصلی شان طبقه بندی می کنند.
در اغلب این زبان ها صفت بعد از اسم میآید در زبان های کواکیتون و ناهوتل صفت قبل ا اسم می آید فقط در معدودی از آن ها فاعل بعد از مفعول می آید چندین زبان بومی کانادا و شمال غربی آمریکا از آن استفاده میکنند اما در اولی حروف اضافه به کار رفته و صفات بعد از اسم می آید در حالی که در زبان دیگر از حروف الحاقی بدون تکیه استفاده شده است و صفت قبل از اسم قرار میگیرد زبان هایی نیز وجود داشته که بیش از یک قاعده استاندارد استفاده می کند برجسته ترین این ها تاگالوک و انگلیسی می با شد در زبان های کاملا حرفی همچون روسی و لاتین قالبا امکان استفاده از یک ترتیب واژگانی متغیر وجود دارد .
زبان شناسی تاریخی
زبان شناسی تاریخی یکی از گرایش های رشته زبانشناسی است که به مقوله تغییر زبان می پردازد بنابراین طی دوره آموزشی – ما حوزه های اصلی نحو معنی شناسی آوا شناسی و واج شناسی را مورد مطالعه و بررسی قرار می دهیم . زبان شناسی تاریخی به همه این مقولات اشاره داشته البته با توجه به این نکته ها همه آن ها در چگونگی تغییر زبان ها نقش بسزایی دارند با این وجود جهت مطالعه و بررسی زبانشناسی تاریخی ابتدا پایه و مبنای محکمی در مولفه های اصلی نظریه دستوری داشت .
با این همه یک تفاوت اصلی بین زبانشناسی تاریخی و آنچه که تاکنون انجام داده ایم این بوده که ما به طور هم زمان به مطالعه و بررسی زبان پرداخته ایم به عبارت دیگر ما در یک برهه زمانی خاص زبان را مورد مطالعه و بررسی قرار دادیم در مقابل زبانشناسی تاریخی به صورت ادواری (تغییراتی که در ادوار مختلف تاریخ در زبان یک ملت پدید می آید ) به ارزیابی زبان می پردازد به عبارت دیگر رشد زبان را طی زمان مورد بررسی قرار میدهد .
حوزه های پژوهشی بسیاری در زبان شناسی تاریخی وجود داشته اما شمار مباحث راهگشایی که شالوده اصلی اغلب تحقیقات زبانشناسی تاریخی بوده بسیار اندک می باشد اما همه این ها را می توان در چندین سئوال جمع کرد:
حالا ما با وجود تصویر بزرگ و شفافی از این مباحث در ذهن مان به بررسی چندین حوزه تحقیقاتی در زبانشناسی تاریخی میپردازیم .
وابستگی و تحول زبان
نقطه چرخش اصلی که هر یک از ما بر اساس آن روابط میان زبان های مختلف را مورد بررسی قرار دارد حدود دو قرن پیش واقع شد یعنی زمانی که یک انگلیسی به نام سر ویلیام جنز تشابهات جالب توجهی بین زبان های سانسکریت یونان باستان و لاتین پی برد مهم ترین پیشرفت و دستاورد علمی حول دلایل زیر می چرخد.
بهترین شیوه ای که می توانیم جهت توجیه و توضیح چنین تشابهات بی شمار و قابل توجه به کار ببریم فرض گرفتن ایدهای است مبی بر این که این سه زبان از یک منبع مشترک زبانی به جا مانده اند به عبارت دیگر هر سه زبان منبع مشترکی دارند یعنی زبانی که زبانشناسان آن را هندی- اروپایی اولیه می نامند این تصور که این زبان ها یک منشا مشترک داشته جهت بررسی روابط زمانی بر حسب نسب شناختی یا شجره ای مناسب می باشد .
فرضیه اصلی تحت لوای نگرش شجره ای تغییر زبان این بوده که زبان ها و شیوه های سیستماتیکی در طول زمان تغییر میکنند این ایده اواخر قرن نوزدهم توسط آگوست اسچلیچر مطرح گشته و تحت عنوان فرضیه نظم شناخته میشود در ی مف هوم گستر ده تر علت اهمیت فوق العاده و به خصوص فرضیه نظم این بوده که امکان مقایسه زبان های مختلف و بازسازی صورت اولیه مشترک شان برای ما فراهم می آورد اگر تغییر زبان خیلی آشفته و بی نظم باشد مانمی فهمیم که چه چیزی را مقایسه کرده ایم و باز سازیمان بسیار دشوار خواهد شد این عملیات کامل مقایسه زبان ها و بازسازی یک منبع مشترک اگر شواهد حاکی از وجود یک منبع باشد تحت عنوان روش تطبیقی نامیده می شود .
اصطلاحاتی را که ما به جهت برچسب زدن شجره هایمان در نحو کار می بریم به خاطر دارید . همان نوع برچسب ها را در شجره های تاریخی نیز به کار می بریم بنابراین اگر به نمودار شجره نامه ای (هندی –اروپایی) واقع در صفحه 381 پرونده های بایگانی شده زبان اواخر قرن هشتم نگاه کنید می بایست متوجه شویدکه روشی که چنین شجره ای را می خوانید بررسی هر یک از زبان هایی است که دقیقا در بالای آنها منبع مشترکی تحت عنوان خواهر ها دارند زبان واقع در قسمت فوقانی مادر نامیده می شود .بنابراین با توجه به زبان مادر آن ها دختر ها می باشند . در نتیجه زبان های بالتیک و سالویک خواهر ها بود و این دو خواهر دختران زبان بالتو-سالویک می باشند . زبان بالتو-سالویک به نوبه خود خواهر زبانهای ایرانی آلمانی و سلتی و ایتالیایی و شماری از زبان های اولیه بود. و در مقابل همه آن ها دختران زبان هندی اروپایی اولیه می باشند در این صورت شجرهنامه ها تصویر واضحی از جهت تغییر زبان و همچنین چگونگی مرتبط شدن دقیق این دو زبان به یکدیگر را ارائه می کنند. البته باید به خاطر داشت که نمودار درختی با وجود فوقالعاده موثر و سودمند بودن اشکالاتی نیز داشتند که می بایست شناخته شوند کتاب شما به ارائه فهرستی از دو نمونه از بهترین این اشکالات پرداخته که ما در این جا آن ها را مورد بررسی و تاکید قرار می دهیم:
نمودار های درختی این وضعیت را متفاوت جلوه می دهند شاید اندیشیدن درباره اینکه گویش های مختلف موجود در یک زبان به تدریج و طی دوره های زمانی طولانی به زبان های متفاوتی مبدل گشته موثر تر باشد .
یکی از شیوه هایی که ما الگوی شجره ای را جهت پرداختن به این مسائل تکمیل کردیم از طریق ترسیماتی بوده که درجات تداخل و هم پوشانی رابا توجه به چندین ویژگی دستوری نشان میدهند برای مثال زبان منسوبx مطمئن است به زبان منسوب v شبیه تر است چرا که آن ها در ویژگی ریخت شناسی بخصوصی مشترک اند اما به زبان منسوب Z نزدیک تر است زیرا این ها در ویژگی آوا شناختی خاصی وجه مشترک دارند (معروف به تغییر صدا)بررسی زبان های وابسته برحسب تشابهات مشترک شان نظریه موج نامیده می شوند و نمونه ای از یک نمودار موجی برای زبان (هندی-اروپایی) واقع در صفحه 380 پرونده های بایگانی زبان وجود دارد در این تصویر هر حلقه بیانگر چندین ویژگی (آوا شناختی ریخت شناسی و... ) بوده و مجموعه ای از زبان هایی را که در این مشخصه با یکدیگر اشتراک داشته در بر میگیرند.
نمونه عینی چگونگی عملکرد این ها به شرح زیر می باشد اگر به تصویر صفحه 380 نگاه کنید متوجه خواهید شد که زبان های بالتیک و سالویک بر یک ویژگی مهم با زبان آلمانی مشترک اند. هر سه این زبان ها بر یک حلقه محصور میباشند آنچه که این حلقه واقعا بدان اشاره داشته این است که هر سه این زبان ها در حروف انتهایی نمونه جمع ریخت شناسی با یکدیگر مشترک اند به عبارت دیگر آن ها بر عکس(bh) دمیده که به لحاظ تاریخی در بسیاری از دیگر زبان های هندی اروپایی یافت شده که M دارند با این همه زبان های بالتیک و سالویک در حلقه دیگری با زبان های هندی گروه بندی شده اند این حلقه در واقع به مقدار گسترده و قابل توجهی کامل کردن دلالت داشته که خاص این زبان ها بوده اما دیگر زبان های خانواده هندی اروپایی را شامل نمی شود .آنچه که پدید آمده تصویر بسیار آشفته و در هم ریخته ای از روابط بین زبان هاست با این وجود توجه داشته باشید که نظریه موج نیز همچون الگوی شجره ای اشکالات خودش را دارد که برخی از آن ها عبارت اند از :
بنا به یک دلیل اکثر زبان ها شباهت هایی با یکدیگر دارند اما این تضمین نمی کند که آن ها با یکدیگر مرتبط باشند چنین تشابهاتی چگونه به وجود می آیند ؟ خوب-به طرق مختلف و به شیوه های متعدد شاید از طریق وام گیری به هنگام تماس زبان ها با یکدیگر رخ می دهند شما نمی خوهید بگویید که انگلیسی و اسپانیایی جزء زبان های وابسته به شمار آمد چرا که بعضی از کلمات به انگلیسی معاصر قرض داده شده
شامل 23 صفحه فایل word قابل ویرایش
دانلود پاورپوینت مدیریت زمان